La visión hispana de Internet
Mañana tendremos la mesa redonda sobre este tema en EBE08 por lo que me gustaría escribir unas reflexiones previas sobre el tema:
Internet nos llegó allá por los finales de los noventa, como algo absolutamente en inglés. En esta lengua estaban los programas y la mayoría de las páginas que visitábamos, pero poco a poco empezaron a aparecen contenidos en español o en castellano (por cierto esta polémica nuestra apenás existe en América, ellos hablan español y punto) como cada cual prefiera.
La publicación de montones de páginas web latinoamericanas nos hizo “redescubrir” América. Resulta que allí, al otro lado del océano había un montón de gente que hablaba la misma lengua que nosotros y que tenía mucho que decir.
Y ahí precisamente empieza el problema de si existe una visión hispana de Internet. Nuestro contacto cultural con América hasta entonces casi se centraba en la literatura y en algunos productos audiovisuales, muchos de los cuáles ni siquiera representaban la forma de hablar de ningún países sino que eran doblajes presuntamente neutros.
La literatura usa, por lo general, un registro de lengua culto que es muy similar para todos los hablantes de español (la aparición de localismos es un recurso literario que el escritor usa conscientemente). La música y el cine o la televisión sí que usan la lengua real, pero de todo eso ha llegado siempre muy poco.
Por todo lo cual, Internet supuso darnos de cara con una realidad sociocultural desconocida para la mayoría de nosotros.
Internet nos pone en el mismo saco lo global y lo local. Buscando por la Red uno encuentra un interesante artículo sobre publicidad on line en la página de Mariano Amartino, con referencias universales sobre lo que pasa en Internet, y también otro de Joan Guerrero sobre la oferta cultural en Santo Domingo este fin de semana.
La presencia del español en la blogosfera es, contrariamente a lo que podría pensarse, bastante discreta. Los blogs están escritos en japonés e inglés. En estas dos lenguas se escriben el 73% de los blogs del mundo, el resto se divide entre todas las demás, de las que destaca el chino con un 8%.
El español supone el 3%, junto con el italiano, seguidos por el ruso, el francés y el portugués que tienen un 2%, según los datos de 2007 de Technorati.
Está claro que nos queda mucho camino por delante para aumentar la presencia de lo hispano en Internet: Que hay que escribir más!!
Datos
Technorati: State of the Blogosphere / 2008
Sifry’s Alerts The State of the Live Web, April 2007







Escribir un comentario
Si quieres añadir tu comentario a esta entrada, simplemente rellena el siguiente formulario:
* Campos requeridos
Puedes usar estas etiquetas XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>.
No hay comentarios
Sé el primero en escribir un comentario.